Greek Influence on the Roman Empire Essay - 2941 …

Achilles was not entirely a good man, did not necessarily do the right thing; but in thinking of him as good, noble, and righteous, Socrates pursues his project of morally cleaning up Greek religion and breaking away from the of mythopoetic thought.

The Greek Influence On Rome | Greek Reporter Europe

This concession, however, posed no radical challenge to the received tradition of Greek philosophy.

Custom Greek and Roman Influence essay writing

The chief argument against Buddhist activity inthe Greek world is the very defective knowledge displayed of anythingthat can be recognized as Buddhist in extant remains of Greek and Romanwriters save in those few who, like Megasthenes,, had visited India orhad met Indian envoys who came to western lands. Megasthenes was theSeleucid agent at the court of Magadha from 301 to 297 B.C., but hiswork on India is known only in citations by Si, 15). In this he isciting Megasthenes. The latter term doubtless means Brahmans, whilstthe former seems to represent Buddhist Frooubt WereBuddhists. Megasthenes' remark that there are Indians who honour Buddhaas a god is interesting as showing that in his days Buddhism wasalready passing out of its primitive stage in which Buddha was simply areligious teacher and was entering the later development in which hewas deified. The,deification of Buddha is usually ascribed to thespread of the principle of or personal devotion to adeity, a principle evolved in the Bragavata religion which penetratedBuddhism about 100 B.C. and led to the representation of Buddha inhuman form, the early images strongly influenced by Greek art,especially in the details of their drapery.

Greek and Roman Influence on Western Civilization Essay

In the Bhabra edict an address to the monasticorder generally, we read of the "conquest by the Law of Piety...won byhis Sacred Majesty inhis own dominions and in all the neighbouringrealms as far as 6,ooo leagues where the Greek king named Antiyaka(Antiochus II) dwells, and north of that Antiyaka, where dwell the fourkings severally named Turamay (Ptolemy), Antigonus (Gonatus), Maga(Magas of Cyrene), and Alexander (of Epirus?), and in the south the(realms of the) Cholas and Pandyas, with Ceylon also: and here, too, inthe king's dominions, amongst the Yonas (Greeks) and Kambojas andPtinkas, amongst the Andhras and the Pulindas, everywhere men followhis Sacred Majesty's instruction in the Law of Piety". On the face ofit this seems to claim missionary enterprise throughout the Greekworld, not necessarily that the princes were converted, but thatgenerally they received Asoka's mission graciously (Senart in (1885),Magas of Cyrene and Alexander of Epirus died about258 B.c., so probably were not alive at the date of this decree.

Each Greek city essentially had its own state religion, with its own particular gods.
Nevertheless, Greek travelers report seeing them, unfortunately without any information on their precise location, construction, or layout.

How did the ancient Greeks influence the ..

The most celebrated of all translators of Greekscientific works into Arabic was (d.873 or 877) The outline of his life and work are well known from hisautobiography written in the form of letters to 'Ali ibn Yahya in 875.(Text from two manuscripts in the Aya Sofia Mosque at Stambul, ed. withtranslation by G. Bergestrasser, Leipzig, 1925.) He was a native ofHira, the son of a Christian (Nestorian) druggist. In later life helearned Arabic, so presumably he did not belong to the ruling class ofHira which was Arabic-speaking, and this is endorsed by his name'Abadi, which shows that he belonged to the subject people of Hira. Asa young man he attended the lectures of Ibn Masawaih (above) atJundi-Shapur, and so far earned. the approval of his teacher that hewas made his dispenser. But later he annoyed Ibn Masawaih by asking toomany questions in class, and at least his teacher lost patience andsaid: "What have the people of Hira to do with medicine? -- go andchange money in the streets," and drove him out weeping (Ibn al-Qifti,174). Expelled from the academy Hunayn went away to "the land of theGreeks" and there obtained a sound knowledge of the Greek language andfamiliarity with textual criticism such as had been developed inAlexandria. In due course he returned and settled for a time at Basrawhere he studied Arabic under Yhalid ibn Ahmad then, some time before826, proceeded to Baghdad where he obtained the patronage of Jibra'iland for him prepared translations of some of Galen's works. Harunar-Rashid died in 808 and al-Ma'mun succeeded in 813, after the briefand stormy reign of al-Amin, so that Hunayn's activities belong to aperiod later than Harun ar-Rashid. The excellence of his translations,far surpassing any previous work of the sort, greatly impressedJibra'il who then introduced him to the three "Sons of Musa", wealthypatrons of learning. Their father, Musa ibn Shakir, after a life spentin the lucrative profession of a brigand in Khurasan, had reformed andbeen pardoned, then settled down to spend his declining years incultured leisure. He entrusted his sons to the Khalif al-Ma'mun, whoappointed Ishaq ibn Ibrahim, and later Yahya ibn Abi Mansur to be theirteachers, and from those preceptors they received a training inmathematics. They were not so much interested in medicine, butpatronized Hunayn chiefly because of his excellence as a translator. Ofthese "Sons of Musa" the eldest Muhammad rose to high office under theKhalif al Motadid (892-932), and distinguished himself in astronomy andgeometry, a second son Ahmad excelled in mechanics, and the third sonHasan attained celebrity in geometry. They had a house in Baghdad nearthe Bab at-Taq, the gate at the eastern end of the main bridge over theTigris, opening into the great market street of East Baghdad, and therethey built an observatory where they made observations during the years850-870. To them we owe a treatise on plane and spherical geometry, acollection of geometrical problems and a manual of geometry which wastranslated into Latin by Gerhard of Cremona (d. 1187) as "Liber TriumFratrum de geometria" (ed. M. Curtze in xlix,109-167), whichlong held its own as an introduction to geometry. They were generouspatrons of scientific research and according to Ibn Abi Usaibi'a spentat one time an average Of 500 dinars (say £200) a month on theirscientific proteges.

This was not the case with me, since my Greek professor at UCLA in 1968 decided that we should break with tradition and read the  and  instead.

Ancient Greek And Roman Empire Essay 518 Words | 3 Pages

There is plain evidence of work done at Edessain the later fourth century in translation from Greek into Syriac. Themanuscript, Brit. Mus. Add. 12150 of date 411, contains Syriactranslations of the ofEusebius, and of Titus of Bostra's discourses against the Manichaeans,whilst a St. Petersburg manuscript Of 462 contains a Syriac version ofthe of Eusebius. (The Syriac version ofthe edited by S. Lee, London, 1842, trans. Camb.,1843; of the ed. trs. W. Cureton, London,1861; of the by W. Wright and N. McLean, Camb.,1898; of P. de Lagarde, Berlin,1859.) Internal evidence shows that these texts have passed through thehands of a succession of scribes, so must have been made some timebefore 411 and 462 respectively, Eusebius died in 340, Titus ofBostra in 371, so the translations into Syriac may have been madeduring the authors' lifetime, or very shortly afterwards, as was thecase with the letter of Cyril, of Alexandria, "On the true faith in ourLord Jesus Christ to the Emperor Theodosius," which Rabbula, the Bishopof Edessa, translated into Syriac as soon as he received a copy fromits author.

One of the most ridiculous articles I’ve ever read on the subject

Just how lame the material of the television series can get is indicated by their constant references to "dinars" as the money in circulation -- even though , , is the Arabic pronuncation of the Latin (first minted by the ), all coins from eras long after Greek mythology, or even Greek Golden Age history.